« Studenten | 主 页 | 28岁的领导人 »

西葡互通的问题


08/21/11。  cathayan.org版权所有,保留一切权利。转载请保留此说明。谢绝商业转载。

一直听说西班牙语和葡萄牙语可以互通,但一直没见过。近来看到两位说这两种话的同学开始互相交谈了,专门去问了其中说葡萄牙语的那位——这位也说英语,另一位说西班牙语的不会说英语。

据说,之所以能互相交谈,是因为这个葡语同学试着用西语的发音方式来说话,同时只使用一些最安全的词,再同时西语同学也要说得慢一些。这两种语言很接近,但也有很多不同的词汇,或者同样的词意义可能完全不同。这些都是葡语同学发现的,看别的文章也说说葡语可以更容易理解说西语的,反之则比较困难。

感觉上有点类似以前说过的“斯堪的纳维亚语”,大家确实是比较接近,可以用几个月时间熟悉一下发音和词汇就开始交流,但也必须互相妥协,取一个中间值。

其实普通话就是这么中间值,只是一个子集。

08/21/11 20:52:25,由cathayan发表。目录:社会

2条评论

chys:

??????????????????????????20???????????????????????????????
于 08/22/11 02:23:03 发表  http://blog.chys.info/

????:

???????????????????????
于 09/07/11 05:31:48 发表  http://xaibm.sinaapp.com

This item is closed, it's not possible to add new comments to it or to vote on it
I am watching and will delete all spam.