Blog on 27th Floor
主页 随便 电脑 电影 社会 阅读 下载 本站 存档
主页 随便 电脑 电影 社会 阅读 下载 本站 存档

10/24/11

秋色

cathayan.org版权所有,保留一切权利。转载请保留此说明。谢绝商业转载。
DSC_0072

DSC_0069

DSC_0073

DSC_0115

DSC_0104

DSC_0165

DSC_0158

DSC_0155

DSC_0152

10/24/11 20:21:06,由 cathayan发表。 本文链接

10/18/11

Ketchup

cathayan.org版权所有,保留一切权利。转载请保留此说明。谢绝商业转载。
据说番茄酱Ketchup这个词竟然是中国来的,并且似乎多国老外都缺省地知道这件事,真是有点吃惊。番茄这东西对于欧亚大陆都是外来品种,并且先到西方再到东方。但是一搜,关于这个问题的文章已经很多了,比如这篇“Ketchup来自汉语的哪个词?”已经说得很详细了。具体是鮭汁,茄汁,醢汁,还是鱼露或酱油就不说了,反正是南方一带的调味品,传到马来地区,再传到欧洲,原来也没有西红柿在里面,经过很多变化,最后由美国人Heinz用加以改良,成为现代的Ketchup。

现在看他们吃什么东西都要来这个红红的东西,并且每个食品摊上都会有,有的倒吊在那里,像个小号水桶一样,也不是很理解。

说起那个食品摊,有个词叫Kiosk,有不少人认为是从德语来的。但查了一下,维基上说最早是波斯词,进入了土耳其语,后来土耳其对欧洲影响也很大,苏丹在花园里建的这种小亭子也就成为欧洲时尚,然后这个词就进入了各种欧洲语言。

我觉得这个词接近于“榭”,并且有些语言里k就是差不多x的音,而榭这种中国传统建筑本身就是台上或水边的木屋。

这个Ketchup是不搜索的话怎么也想不到的。倒是其他一些词更容易想得到,比如Judo,一看就知道,只是是个日本词。

10/18/11 15:37:31,由 cathayan发表。 本文链接

10/14/11

瑞士卢塞恩

cathayan.org版权所有,保留一切权利。转载请保留此说明。谢绝商业转载。
一座美丽的小城,值得一看。旅游的中国人民一团又一团的。

DSC_0048

DSC_0070

DSC_0086

DSC_0030

DSC_0143

DSC_0115

DSC_0168

DSC_0242

10/14/11 22:58:13,由 cathayan发表。 本文链接

我的E-Mail


Copy&Paste Exchange

访问CPeX Group

订阅Feed

订阅Feedburner
Feedsky订阅
本站订阅

请登录

导航

cathayan.org Web

最新贴

RIME 小狼毫/鼠须管的极点及五笔拼音配置
Software that rocks or sucks less
一棵热带的树换新叶的过程
几个有用的Vim招术
论语七 述而
Nomacs 图像浏览器
Windows 文件校验
Windows 10 文件批量命名简单方法
Windows 10 文件删除高级操作
本站也算是有响应式设计了

最新评论

Powered by

Powered by Nucleus CMS

版权声明

Creative Commons License
Blog on 27th floor by Cathayan is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Powered by Nucleus CMS v3.71. Best view with Mozilla browsers.